Übersetzungsbüro Budgettranslations – Übersetzungen ins Lettische und aus dem Lettischen

Sie haben geschäftlich oder privat enge Kontakte zu Lettland und benötigen regelmäßig oder gelegentlich Übersetzungen aus der lettischen Sprache bzw. in die lettische Sprache? Sie suchen hierfür einen verlässlichen Partner, der die entsprechenden Übersetzungen schnell und professionell anfertigt? Wir helfen Ihnen jederzeit gerne hierbei weiter! Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer mit der Sprachkombination Lettisch sind ausschließlich Muttersprachler und Fachübersetzer. Entsprechend können wir Ihnen qualitativ hochwertige Übersetzungen anbieten. Die Kosten sind hierbei immer transparent. Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer fertigen nicht nur Übersetzungen vom Lettischen ins Deutsch oder vom Deutsch ins Lettische an, sondern auch können auch viele andere Sprachkombinationen übernehmen. Die genauen Konditionen für Lettisch-Übersetzungen können Sie jederzeit bei unseren Projektmanagerinnen und Projektmanagern erfragen. Kontaktieren Sie uns einfach via E-Mail, telefonisch oder über unser Kontaktformular.

Übersetzer Lettisch-Deutsch, Deutsch-Lettisch – immer professionell

Immer mehr österreichische Unternehmen haben in den letzten Jahren die baltischen Staaten als wichtige Partner für Import und Export entdeckt. Auch als Produktionsstandort haben Lettland, Litauen und Estland einen Boom erfahren, der mehr als beeindruckend ist. Bei Geschäftsbeziehungen nach Lettland ist es wie bei allen geschäftlichen Kontakten wichtig, dass Ihre Übersetzungen den richtigen Ton haben sowie den regionalen Konventionen entsprechen. Nur auf diese Weise kann die Kommunikation zwischen Ihren Geschäftspartnern und Ihnen/ Ihrer Firma letztendlich erleichtert werden. Bei Ihrer geschäftlichen oder auch privaten Kommunikation nach Lettland unterstützen wir Sie jederzeit gerne und übersetzen Ihre Geschäftsbriefe, Leistungsverzeichnisse, Bedienungsanleitungen, Verträge oder auch privaten Dokumente zuverlässig und professionell. Wir verfügen über die geeigneten Übersetzerinnen und Übersetzer für all Ihre Übersetzungen in und aus dem Lettischen. Es werden selbstverständlich nur die besten Kolleginnen und Kollegen eingesetzt, damit Ihr Text professionell und einwandfrei übersetzt wird. Auf Grund langjähriger Erfahrung und Fachkenntnisse entspricht das Übersetzungsergebnis immer voll und ganz den Anforderungen und Wünschen. Grundsätzlich soll bei jeder Übersetzung, nicht nur bei Lettisch, der Inhalt des Textes in einem angemessenen Stil von der Ausgangs- in die Zielsprache übertragen werden. Eigenheiten der Sprache und andere Faktoren sollten dabei beachtet werden. Zudem hat jeder Auftraggeber auch besondere Wünsche, die natürlich ebenfalls im Übersetzungsprozess berücksichtig werden sollten. Unser Grundsatz ist, dass Ihre Lettisch-Übersetzung ein Qualitätsprodukt sein soll.

Instant quotation
Lettisch

Die lettische Sprache - allgemeine Informationen

Lettisch gehört zur östlichen Gruppe der baltischen Sprachen innerhalb der indogermanischen Sprachfamilie. Das Lettische ist in seinem heutigen Aufbau jünger als das Litauische, das mit dem Lettischen verwandt ist. In den traditionellen Volksliedern und volkstümlichen Gedichten kann man bspw. viele Ähnlichkeiten mit Latein, Griechisch und dem Sanskrit erkennen. Das Vokabular enthält auch viele Lehnwörter aus dem Deutschen, Schwedischen, Russischen und seit einigen Jahren auch zunehmend aus dem Englischen. Mit dem Beitritt Lettlands zur Europäischen Union und der Übersetzung umfangreicher Gesetzestexte zeigten sich Lücken im lettischen Vokabular. Das staatliche Übersetzungsbüro Lettlands prüft und entwickelt Wortneuschöpfungen.

Das Lettische wird mit lateinischer Schrift geschrieben. Lettisch ist eine ausgeprägt flektierende Sprache. Es werden Flexionsendungen verwendet und dafür auf Artikel verzichtet. Auch ausländische Eigennamen bekommen im Lettischen meist eine deklinierbare Endung (im Nominativ -s oder -is für Maskulinum, -a oder -e für Femininum; Namen auf -o werden nicht flektiert). Außerdem werden sie phonologisch in lettischer Rechtschreibung wiedergegeben (z. B. Džordžs V. Bušs für George W. Bush, Viljams Šekspīrs für William Shakespeare). Viele aktuelle lettische Familiennamen, die deutschen Ursprungs sind, gehören ebenfalls zu dieser Gruppe und sind für Deutsche im Schriftbild oft kaum wiederzuerkennen.