Für eine beglaubigte (auch: beeidigte) Übersetzung ist Budgettranslations für Sie der richtige Partner. Wir betreuen die Übersetzung amtlicher Dokumente für Unternehmen und Privatpersonen. Das Übersetzungsbüro Budgettranslations verfügt über professionelle Übersetzer für nahezu alle Sprachkombinationen.
Eine beglaubigte Übersetzung ist einfach ausgedrückt eine rechtsgültige Übersetzung Ihres Dokuments.
Instant quotationUm für Sie eine beglaubigte Übersetzung anzufertigen, benötigen wir das originale amtliche Dokument nicht. Es ist jedoch erforderlich, dass wir eine gut lesbare Kopie des Ausgangstextes erhalten. Diese können Sie beispielsweise einscannen oder uns per Fax zusenden. Weil die Übersetzung mit Stempel, Unterschrift und Erklärung versehen ist, wird sie Ihnen auf dem Postweg zugesandt.
Beeidigte Übersetzungen werden häufig benötigt für:
Instant quotationHäufig fordern amtliche Stellen eine beglaubigte Übersetzung. Das kann der Bund sein, eine Gemeinde, ein Notar, eine Versicherungsgesellschaft etc. Um sicher zu sein, ob Sie eine beglaubigte Übersetzung benötigen oder nicht, fragen Sie am besten bei der Stelle oder dem Unternehmen nach, für das die Übersetzung gedacht ist. Es ist auch möglich, die benötigten Auskünfte bei folgenden Stellen einzuholen:
(Dokumente zur Verwendung im Ausland)
Weil eine beglaubigte Übersetzung zusätzliche Zeit und Kosten mit sich bringt, gilt für beeidigte Übersetzungen ein Aufschlag. Wenn Sie genau wissen möchten, wie die Kosten für die Übersetzung Ihres Dokuments aussehen, können Sie uns das Dokument per E-Mail oder Fax zusenden. Wir senden Ihnen dann umgehend und kostenlos eine unverbindliche Offerte mit Preis und Lieferzeit für die angefragte Übersetzung. Gegen eine kleine zusätzliche Vergütung können Sie übrigens zusätzliche Exemplare der beeidigten Übersetzung erhalten.
Wenn Sie weitere Informationen wünschen, senden Sie uns für eine unverbindliche Offerte ganz einfach und speditiv ein E-Mail. Oder rufen Sie bei einer unserer Niederlassungen in Europa an. Unsere Projektmanager stehen bereit, um Ihre Fragen telefonisch oder per E-Mail zu beantworten.
Dokument: Vertrag
Sprachkombination: Französisch-Englisch
Projektumfang: Ca. 8‘000 Wörter
Fachgebiet: (beglaubigt) juristisch / medizinisch
Der Text, den wir im Auftrag von Assign Clinical Research übersetzten, war spezieller juristischer Art, und erforderte einen Übersetzer mit medizinischem Hintergrundwissen. Da wir in unserer Datenbank aus einem grossen Pool an Übersetzern wählen können, die auch Beglaubigungen vornehmen, konnten wir dem Kunden die Übersetzung per E-Mail innerhalb von 5 Werktagen zukommen lassen inkl. der eingescannten Beglaubigung. Die Beglaubigung per Post hat der Kunde einige Tage danach erhalten.
Im Kundenauftrag übersetzt: Privatperson
Dokument: Maturazeugnis
Sprachkombination: Deutsch-Englisch
Projektumfang: Ca. 400 Wörter
Fachgebiet: (beglaubigt) Allgemein
Derartige Übersetzungsaufträge gehen täglich bei uns ein.
Dieser Kunde wünschte auch Kopien und wollte während des gesamten Übersetzungsprozesses auf dem aktuellen Stand gehalten werden. 12 E-Mails und 4 Arbeitstage später konnten unsere Koordinatoren die Übersetzung liefern, die Reaktion des Kunden war positiv:
"Ich habe die Übersetzung gestern ordnungsgemäss erhalten. Herzlichen Dank für die speditive Lieferung, auch an die Übersetzer!"
Magyarország | Példák hiteles fordításokra |
Österreich | Beglaubigte Übersetzungen |
Schweiz | Beispiele beglaubigter Übersetzungen |
België | Voorbeelden van beëdigde vertalingen |
Nederland | Voorbeelden van beëdigde vertalingen |
Deutschland | Onlineshop Beglaubigungen |