Übersetzungen ins Baskische und aus dem Baskischen – Übersetzungsbüro Budgettranslations

Die baskische Sprache oder «Euskara», wie die Basken selbst ihre Sprache nennen, ist die einzige isolierte Sprache in Europa und wird in der Grenzregion zwischen Spanien und Frankreich im Baskenland von weniger als einer Millionen Sprechern gesprochen. Die meisten von ihnen leben in der hispanischen Comunidad Autónoma Vasca, dem Kerngebiet des Baskenlandes, einige weitere leben in Navarra und in den drei französischen Pyrenäen-Départements Labourd, Basse Navarre und Soule. Haben Sie Verwandte oder Geschäftspartner im Baskenland und benötigen Übersetzungen ins Baskische oder aus dem Baskischen? Dann sind Sie bei uns genau richtig. Senden Sie uns einfach den zu übersetzenden Text via E-Mail und Sie erhalten so schnell wie möglich eine unverbindliche Offerte von uns.

Baskisch – eine Sprache, viele Dialekte

Die baskische Sprache setzt sich insgesamt aus zehn Dialekten zusammen, diese sind auf spanischer Seite: Salazarisch, Guipuzkisch, Bizkaisch, Ober-Navarrisch und Ronkalisch; und auf französischer Seite: Zuberisch, Cizain, Mixain, Ost- und West-Unter-Navarrisch sowie Labourdisch. Die gesetzlichen Sprachregelungen für das Baskische sind sowohl auf Regierungs- wie auch auf Bezirksebene nicht einheitlich. In einigen Regionen hat die Sprache einen offiziellen Status, in anderen nicht. Die baskische Kulturpolitik sieht heute ihre Hauptaufgabe in der Wiederbelebung von Traditionen und in der «Erholung» des Baskischen, wobei es nicht um eine Verdrängung des Französischen und Spanischen geht, sondern um Zweisprachigkeit. Deswegen gibt es mittlerweile auch entsprechende zweisprachige Schulmodelle.

Instant quotation
Baskisch

Die richtigen Übersetzer für die Besonderheiten des Baskischen

Die baskische Sprache zeichnet sich durch einen sehr stark agglutinierenden Wortaufbau aus, den man zum Beispiel auch im Ungarischen oder Türkischen wiederfinden kann. Ausserdem gibt es keine grammatischen Genera. Die Schwierigkeit der baskischen Grammatik liegt vor allem darin, dass sie fast keine Abstrakta besitzt. Die Sprache hat für jede Baumart, die im Baskenland vorkommt, einen Begriff, aber keinen für das Wort «Baum». Eine Reihe von Eigentümlichkeiten des Baskischen vermag die Sprachwissenschaft bis heute nicht zu erklären. Daher ist das Baskische für Sprecher anderer europäischer Sprachen eher ungewohnt. Unsere muttersprachlichen Übersetzer kennen die sprachlichen Besonderheiten des Baskischen und übersetzen Ihren Text schnell und kompetent. Kontaktieren Sie uns und wir unterbreiten Ihnen eine unverbindliche und kostenlose Offerte.