Hivatalos okmányok fordítása

Természetesen fordulhat hozzánk hitelesített fordításért. Hiteles fordításra akkor van szüksége, ha egy hivatalos okmányt, hivatalos célra szeretne használni. Gondoljon például diplomákra, eljárási iratokra, okmányra a polgári nyilvántartáshoz, a Kereskedelmi Kamara kivonatára, útlevelekre, örökbefogadási okmányokra vagy közjegyzői iratokra.

Egy hitelesített fordítás esetén, a fordítást a felesküdött fordító az eredeti okmányhoz csatolja és azzal a nyilatkozattal látja el, ami szerint a fordítás hűséges és pontos másolata az eredeti okmánynak. A hitelesített fordítás a fordító hivatalos bélyegzőjét és aláírását is tartalmazza.

Egy hivatalos, hitelesített fordítást csak egy felesküdött fordító végezhet, aki regisztrálva van a felesküdött fordítók nyilvántartásában és a bíróságon. Fordítóink felesküdött fordítók. Vegye fel velünk a kapcsolatot, bármilyen nyelvkombinációra van szüksége.

 Hivatalos okmány fordítása

Hivatalos fordításra van szüksége? Budgettranslations fordítóirodánknál jó címen van! Hitelesített fordításokat magánszemélyeknek illetve cégeknek egyaránt végzünk. A Budgettranslations fordítóirodánál csakis hivatásos fordítók dolgoznak és majdnem minden nyelvkombináció lehetséges. Hitelesített fordításokban is otthon vagyunk.

Hivatalos okmányok hitelesítése

Ha hivatalos okmányát nem akarja a fordításhoz csatolni, érdemes az eredeti okmány másolatát hitelesíteni egy erre illetékes szervvel. Ilyen illetékes szerv például egy oktatási intézmény (diplomák), a polgári ügyek szolgálata (irat a népességnyilvántartás) vagy egy jegyző. A megfelelő szervezet pecsételi le és írja alá a másolatot miszerint a másolat az eredeti okmány megfelelője. Röviden ez a szervezet tanúsítja, hogy az eredti okmányon illetve a másolaton nem történt változás. A hitelesítésnek
köszönhetően a másolat egyenrangúvá válik az eredtivel.

Mégtöbb tájékoztatást itt talál www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/legalisatie-van-documenten#ref-minbuza (Holland és külföldi okmányok hitelesítése).

Hivatalos fordítások és okmányok hitelesítése

Ha hivatalos lefordított okmányát külföldön szeretné használni, javasoljuk, hogy hitelesítse ezt. A hitelesítésnek két formája van: rövidített hitelesítési folyamat, átfogó hitelesítési folyamat. Hogy melyiket választja, az attól az országtól függ ahova a hivatalos okmány szükséges.

Azoknál az országoknál ahol a z Apostille szerződés van érvényben, egy rövidített, könnyebb és olcsóbb hitelesítési folyamatot követnek. Az a bíróság, ahol a fordító regisztrálva van, hitelesíti a fordító aláírását egy Apostille pecsét segítségével. Kész!

Azokban az országokban ahol az Apostille szerződés nem érvényes, összetett hitelesítés folyamat lép érvénybe. A hiteles másolatot a fordító nyilvántartásba vételének bírósága, az Igazságügyi Minisztérium, a Külügyminisztérium, valamint annak az országnak a konzulátusa vagy nagykövetsége törvényesítse, amelynek a hiteles fordítást szánták. Minden intézmény hitelesíti az előző intézmény aláírását. Ez az eljárás drágább, de néhány esetben szükséges. Örömmel tanácsot adunk Önnek.

Webáruház hivatalos okmányok fordításához

Ha fénykép vagy scan formában kéznél van a fordítandó okmánya, online azonnal rendelhet. Webáruházunkat hivatalos okmányok fordításához ide . Ha webáruházunkat mobiltelefonján keresztül látogatja meg, lefordítandó okmányát lefényképezheti a megrendelés menete közben. Könnyű, gyors és olcsó.

France Traductions assermentées
Sverige Auktoriserade översättningar
Danmark Autoriserede oversættelser
België Vertaling van een officieel document
España Traducciones de documentos
Nederland Vertaling van een officieel document
Magyarország Hivatalos okmány fordítása