Fordítóiroda vagy Fordításiroda?

a helyes válasz a fordítóiroda. Akárhogy is betűzi, minden esetben segítünk Önnek! Itt többet olvashat munkamódszerünkről.

Módszerünk

Budgettranslations több 4 000 szakmai szakfordítóval dolgozik együtt. Projektmenedzsereink a legjobb fordítót választják ki a lefordítandó szöveghez és gondoskodnak arról, hogy a legjobb árat fizesse.

A legjobb fordítók állnak rendelkezésére. A következő kritériumokat vettük figyelembe:

Fordítóiroda – hogyan írjuk helyesen?
  • a téma ismerete
  • fordítási képzés
  • jó referenciák
  • gyorsaság
  • általános tudás
  • alacsony árak


A jó fordításhoz a fordítónak affinitással kell rendelkeznie a tárgyhoz és folyékonyan kell beszélnie a célnyelven. Emellett a tapasztalat nagyon fontos! Fordítóink abban az országban dolgoznak és élnek ahol a célnyelvet beszélik. Lefordítandó szövege nálunk jó kezekben van. Mivel ’’szabadúszó’’ fordítóink este és a hétvégén is dolgoznak, így megrendelése gyorsan elkészül. Szívesen együttműködünk Önnel, hogy fordítását egy Önnek megfelelő időpontban tudjuk szállítani.