Budgettranslations en vreemde talen

Voor de gangbare talen zoals Spaans, Frans, Engels en Duits kunt u natuurlijk bij ons terecht. Maar ons vertaalbureau vertaalt daarnaast ook naar tientallen andere talen. Daarbij kunt u denken aan Urdu, Farsi, Punjab, Hebreeuws, Javaans en bijvoorbeeld de Eskimotalen Aleut en Inuktitut. Het gaat daarbij meestal om vertalingen naar het Nederlands. Zo vertalen wij voor een aantal verzekeringsmaatschappijen doktersrekeningen die verzekerden indienen ter declaratie. Dergelijke nota's zijn in (verre) vakantielanden uitgeschreven voor medische behandeling.

Daarbij is een snelle omlooptijd van belang. Daarom hebben wij voor al die talen meer dan één vertaler in ons bestand. Of het nou om Hindi of het Marokkaans van het Rifgebergte gaat, u kunt ervoor bij ons terecht.

Beschikbaarheid

Voor sommige talen geldt een zekere schaarste. Zo kunt u voor Somalisch in Nederland maar bij enkele vertaalbureaus terecht. Wij zijn er daar een van. En als de betreffende vertalers allemaal druk zijn, of als u een taal wenst die zelfs wij niet in huis hebben, dan is er nog altijd de mogelijkheid van een tussenvertaling. Daarbij wordt de tekst eerst naar het Spaans, Frans of Engels vertaald en vanuit die taal naar bijvoorbeeld het Wolof. Dat soort vertaalprojecten kosten natuurlijk wel meer tijd.

Prijs berekenen
Fante, Burundees en Djibouti

Verschillende schriftsoorten:

Er zijn verschillende schriftsoorten in de wereld. Deze alfabetten kunnen op verschillende manieren geclassificeerd worden. Zo zijn er de alfabetten die voor iedere klank een letterteken hebben, zoals het Romeinse, Griekse en Cyrillische schrift. Ook zijn er alfabetten die voor iedere medeklinker een teken hebben, maar de klinkers weglaten. Voorbeelden hiervan zijn het Arabisch en het Hebreeuwse schrift. Ook zijn er talen die voor iedere lettergreep een teken hebben. Een voorbeeld hiervan is het Japanse schrift. Daarnaast zijn er schriften waarbij de tekens van klinkers en medeklinkers gecombineerd worden tot nieuwe tekens. Een voorbeeld hiervan is het Dravidisch schrift dat onder andere gebruikt wordt voor het Hindi. Een ander belangrijk schrift dat we hier noemen is het pictogrammenschrift. Hierbij heeft ieder woord zijn eigen teken. Een pictogrammenschrift kan al gauw uit meer dan 10.000 tekens bestaan. Voorbeelden hiervan zijn het Chinees en de Egyptische hiëroglyfen. Gelukkig zijn de experts van vertaalbureau Budgettranslations deze schriften machtig, en kunt u rekenen op een kwalitatief hoogwaardige vertaling.

Andere vreemde talen waarvoor u bij ons terecht kunt

Ons vertaalbureau is thuis in alle talen. Dus ook in de talen waarvoor bij andere vertaalbureaus vaak een tussenvertaling nodig is naar het Engels, Duits, Frans of Spaans. Voorbeelden van vreemde talen die niet zo vaak voorkomen, maar waarvoor u bij ons wel terecht kunt, zijn onder andere het Azeri, het Bjiboetie, het Burundees, het Fante, het Gujarati, het Khmer, het Meänkieli en het Nheengatu. Om te kijken of wij ook uw taal kunnen vertalen kunt u het beste even contact op nemen met een van onze projectmanagers. Zij staan u graag te woord!