Das Übersetzungsbüro Budgettranslations − für perfekte kulinarische Übersetzungen

Sie besitzen ein Restaurant oder ein Hotel oder möchten Ihren Liebsten einfach eine Freude mit einem ganz speziellen Gericht machen, dessen Rezept Ihnen nur in einer fremden Sprache zur Verfügung steht? Damit Ihr Gericht wirklich erfolgreich bei Ihren Gästen ankommt, ist es besonders wichtig, dass alle Angaben des Rezepts exakt übersetzt werden. Wir übersetzen kulinarische Texte aus aller Welt und helfen Ihnen, auch besondere oder extravagante Küchengeheimnisse aus aller Welt zu verstehen und perfekt nachzukochen.

Instant quotation
Ihre kulinarische Übersetzung

Der richtige Übersetzer für die besondere Gaumenfreude

Jede Region hat so seine sprachlichen Besonderheiten. Das gilt nicht nur für Österreich, sondern auch für unsere Nachbarn Deutschland und die Schweiz. So kann in Deutschland unsere Semmel „Brötchen“ genannt werden und auch schon einmal „Schrippe“ oder „Rundstück“ heißen. In der deutschen Rheinmetropole Köln, die nicht nur allein für Karneval bekannt ist, bekommen Sie kein gebratenes Hähnchen, wenn Sie einen „halven Hahn“ bestellen. Deshalb stellen kulinarische Texte manchmal eine besondere Herausforderung an den Übersetzer dar. Denn er muss die sprachlichen Besonderheiten der jeweiligen Region sehr gut kennen und sie in die Zielsprache übertragen können. Wir arbeiten daher nur mit Übersetzern zusammen, die in ihre Muttersprache übersetzen und zudem über einschlägige Kenntnisse in mindestens einem Fachbereich verfügen.

Genauigkeit bei den Zutaten ist wichtig, egal aus welcher Ecke der Welt ein Kochbuch kommt. Besitzen Sie ein besonderes Kochbuch aus China oder die Rezeptsammlung Ihrer russischen Großmutter? Wir übersetzen gerne Ihre Texte in die gewünschte Zielsprache. Senden Sie uns einfach eine E-Mail mit Ihrem kulinarischen Text oder rufen Sie uns an. Sie erhalten für Ihre Kulinarik-Übersetzung so schnell wie möglich ein kostenloses und unverbindliches Angebot von uns.