Egal ob London oder Sydney - wir finden garantiert den richtigen Ton

Hochwertige Übersetzungen ins australische Englisch

Kaum eine Sprache hat ein so großes und heterogenes Verbreitungsgebiet wie Englisch. Englisch ist Amtssprache in 57 Ländern auf allen Kontinenten, die unterschiedlicher kaum sein könnten. Wenn eine Sprache sowohl in Schottland als auch in Papua-Neuguinea gesprochen wird, bilden sich zwangsläufig viele regionale Mundarten heraus. Auch wenn die schriftsprachlichen Fassungen dieser Varianten weiterhin viel gemeinsam haben, muss ein Text in solchen Fällen oftmals an die einzelnen Regionen adaptiert werden. Die Bezeichnung „Übersetzung“ für diesen Vorgang wäre übertrieben, trotzdem darf diese Aufgabe nicht unterschätzt werden. Das „Lokalisieren“, wie dieser Prozess im Fachjargon genannt wird, verlangt dieselben Fähigkeiten wie eine normale Übersetzung auch, vor allem Sprachgefühl und genaueste Kenntnisse der verschiedenen Kulturen. Aus diesem Grund kann ein Übersetzungsbüro zum Einsatz kommen, ohne dass im engeren Sinne mit zwei Sprachen gearbeitet wird. Wenden Sie sich an uns, wenn Sie bei Ihren Geschäftstätigkeiten regionale Fallstricke vermeiden wollen. Wir beraten Sie gerne telefonisch und per E-Mail.

Preisberechnung
Englisch-Australisches Englisch

Die neue Kolonie war sprachlich vom Mutterland weitgehend abgeschnitten und machte viele Entwicklungen mit. Bei uns erhalten Sie einwandfreie Übersetzungen in australisches Englisch – nicht nur aus dem britischen Englisch, auch aus über 150 anderen Sprachen und andersherum. Haben Sie noch Fragen zu unseren Leistungen? Wir freuen uns auf Ihren Anruf.

Hauptunterschiede zum britischen Englisch

In der gesprochenen Sprache sind die Unterschiede zwischen britischem und australischem Englisch deutlicher als im schriftlichen Ausdruck. Dies ist besonders wichtig in der Werbe- und PR-Branche, die oft mit umgangssprachlichen Textelementen arbeitet. Des Weiteren unterscheiden sich die zwei Varianten auch im allgemeinsprachlichen Wortschatz, da in Australien einige Wörter aus dem amerikanischen Englisch benutzt werden. Für Unternehmen sind allerdings die kulturellen Unterschiede noch wichtiger als die rein linguistischen. In der australischen Alltagskultur wird ein fast kumpelhafter Umgang miteinander gepflegt, der mit der „stiff upper lip“ der Briten wenig zu tun hat. Unsere muttersprachlichen Übersetzer sind mit dem australischen Englisch aufgewachsen und können Ihre Dokumente einwandfrei und sprachlich und fachlich korrekt übersetzen. Testen Sie unser Können und senden Sie uns die zu übersetzenden Texte per E-Mail oder mithilfe des Angebotsformulars zu. Unsere erfahrenen Projektmanager beraten Sie außerdem gerne telefonisch.