Budget Translations

info@budgettranslations.com

Hvordan gjøre forretninger i Danmark

Bryggen i København
Kontakt oss gjerne for flere gode råd om forretningslivet i Danmark.
Danmark og Norge har alltid hatt et nært bånd – ikke spesielt rart med tanke på at vi en gang i tiden var i union. Mye har skjedd siden den gang, men samarbeidet blomstrer som aldri før. Danmark har etablert seg som en viktig leverandør innenfor flere store industrier, og danskene er i dag et svært forretningsdyktig folk. Dette kan igjen by på en utfordring for nordmenn, for å ha mye til felles med danskene er én ting – men hvordan gjør man best forretninger med dem?

Tips 1: Ansvar

Danske bedrifter er kjent for å ha et høyt fokus på design, kvalitet og ansvar, og de fleste av dem foretrekker å samarbeide med noen som deler de samme verdiene. Av ulike samfunnsansvar er hensyn til miljøet en prioritet i det miljøbevisste landet Danmark. Om du ønsker et vellykket samarbeid med en dansk bedrift, kan det lønne seg å se på hvordan du stiller deg til dette, og helst identifisere hvilke konkrete tiltak bedriften din gjør for å ta sitt samfunnsansvar på alvor.

Tips 2: Kommunikasjon

I likhet med nordmenn foretrekker danskene å gå rett på sak. Forretningskulturen i Danmark er formet slik at direkte mennesker fremstår som ærlige og ambisiøse, mens de som dveler for mye ved et tema kan gi inntrykk av å være usikre, eller ha skjulte hensikter. Derimot setter danskene pris på en lett stemning, og det er alltid rom for en spøk eller to. En annen karakteristikk de deler med nordmennene, er den folkelige tendensen til å være beskjeden. Skryt og åpenbar proklamering av statussymboler imponerer sjelden danskene.

Tips 3: Organisering

Når du gjør forretninger i Danmark er det først og fremst viktig at du kommer tidsnok til avtaler, men også at du er godt forberedt. I gjengjeld kan du være trygg på at danskene på sin side er like organiserte, og dette sparer begge parter for tid. Det å ha med møteoversikt, visittkort og andre relevante papirer er en selvfølge, men om du virkelig vil imponere, bør du i tillegg oversette viktige dokumenter til dansk, fremfor bare til engelsk.

Tips 4: Formalitet

I Danmark vil du støte på mange kvinner i topposisjoner, slik du kanskje allerede er vant med fra Norge. I den forbindelse kan det være lurt å hilse på kvinnen(e) i rommet først, for å unngå antakelser eller misforståelser. Det vanligste er å hilse med et fast håndtrykk og øyekontakt, og fornavn bør unngås inntil du har blitt spesifikt bedt om å bruke dette. Den profesjonelle kleskoden er noe stivere enn i Norge, så bruk tid på å velge riktig antrekk.

Hvordan kan Budgettranslations hjelpe deg med dette?

Når du gjør forretninger i Danmark kan det være essensielt for kommunikasjonen at alle dokumenter er korrekt oversatt. Dette krever assistanse fra et oversettelsesbyrå med relevant erfaring og ekspertise, slik at viktige hensyn som lokal forståelse av kulturen og språket blir ivaretatt. I Budgettranslations arbeider vi utelukkende med morsmålsoversettere som stort sett bor og oppholder seg i det aktuelle landet, og på den måten sørger vi for at dokumentene alltid blir skreddersydd etter dine og dine kunders behov. Slik sikrer du de optimale forholdene for forretninger på tvers av landegrenser. Ta kontakt med en av våre prosjektledere for mer informasjon eller et uforpliktende tilbud.

Norge Hvordan gjøre forretninger i Danmark
© 2018 Oversetterbyrået Budgettranslations – med enerett.