Budget Translations

info@budgettranslations.com

Hvordan gjøre forretninger i Russland

Russisk flagg
Kontakt oss gjerne for flere gode råd om forretningslivet i Russland.
Russlands økonomi er en av de raskest voksende i verden, og de siste tiårene har veksten vært spesielt kraftig i takt med økt olje- og gassvirksomhet. Stadig flere norske bedrifter setter kursen mot Russland for å samarbeide med nabofolket og ta del i suksessen – og vice versa. Samtidig er det ofte svært krevende for utenforstående å innlede gode forretningsrelasjoner med russerne, og de fleste er avhengig av støtte innenfra for å vinne tillit og aksept. Det finnes likevel en del nyttige tips du kan benytte deg av for å få et forsprang i den russiske forretningsverdenen, og vi har samlet de her.

Tips 1: Byråkrati og hierarki

Russland er tydelig preget av både byråkrati og hierarki, og dette kommer særlig til uttrykk i arbeidslivet. Ved uenigheter henvises det ofte til regler, hvor ulogiske de enn måtte være, eller til sjefen i en bedrift. I russiske bedrifter er det alltid sjefen som tar viktige beslutninger og som får siste ordet – nesten uten unntak. Det er med andre ord lett å havne i situasjoner hvor man ikke har noe man skulle ha sagt. Denne mentaliteten ser man også i russernes formelle bruk av yrkestitler. Til eksempel: dersom en russer henvender seg til en advokat, inkluderes alltid denne tittelen. Russere vil i dette tilfellet si «advokat Putin», fremfor «herr Putin».

Tips 2: Forretningsavtaler

Overholdelse av avtaler er en egenskap de fleste russere setter svært høyt, ikke minst i forretningsverdenen. Når en først har inngått en avtale, er det høyst sjelden at denne utsettes eller avlyses, uavhengig av grunnlag. Når du introduserer deg bør du være rak i ryggen, ha et fast håndtrykk og snakke tydelig. Russere ser ofte etter tegn på svakhet, og skulle dette først inntreffe, lar det seg vanskelig gjøre å endre inntrykket i ettertid. Ettersom utenlandske bedrifter er avhengig av å bygge en positiv relasjon til potensielle russiske samarbeidspartnere, er det vanlig at forretningsrelaterte møter sklir over i en fin lunsj eller middag. Det anbefales da at menn unngår å sette seg ved bordhjørner, ettersom overtroiske russere ser dette som et tegn på at man aldri blir gift.

Tips 3: Sosiale spilleregler

Russere har en del sosiale særegenheter det kan være lurt å vite om på forhånd, spesielt om du er opptatt av å gi et ekstra godt inntrykk. Nordmenn bør legge spøker og sarkastiske kommentarer midlertidig på hylla, for ikke bare har russere en helt annen form for humor – det er generelt lite utbredt på seriøse arbeidsplasser. Noe som sannsynligvis faller bedre i smak hos nordmenn er derimot russernes drikkevaner. I likhet med Norge har Russland en bred aksept for alkohol i sosiale settinger, også i forretningssammenheng. Russerne har stadig vekk en anledning til å skåle, og det går hovedsakelig i vodka. Det er forventet at alle deltar i disse «ritualene», og det vil garantert bli positivt mottatt om du selv har med en flaske russisk vodka ved signering av kontrakter og lignende.

Tips 4: Språk

Selv om den yngre generasjonen russere stadig snakker mer og bedre engelsk, er det likevel anbefalt å investere i en tolk under viktige møter. Kun slik kan du være helt sikker på at det ikke oppstår misforståelser, eller at viktig informasjon går tapt. Men – uavhengig av dette bør du gjøre det til en vane å avklare slikt med møtedeltakerne på forhånd. All skriftlig korrespondanse skal normalt oversettes til russisk, og eventuelt også til engelsk. Dette gjelder ikke bare saksdokumenter – også e-poster og visittkort bør til eksempel oversettes i forkant av forretningsmøter med russiske bedrifter. Dette signaliserer respekt, profesjonalitet og et ønske om videre samarbeid.

Hvordan kan Budgettranslations hjelpe deg med dette?

Når du gjør forretninger i Russland er det helt essensielt for kommunikasjonen at alle dokumenter er korrekt oversatt. Dette krever assistanse fra et oversettelsesbyrå med relevant erfaring og ekspertise, slik at viktige hensyn som lokal forståelse av kulturen og språket blir ivaretatt. I Budgettranslations arbeider vi utelukkende med morsmålsoversettere som stort sett bor og oppholder seg i det aktuelle landet, og på den måten sørger vi for at dokumentene alltid blir skreddersydd etter dine og dine kunders behov. Slik sikrer du de optimale forholdene for forretninger på tvers av landegrenser. Ta kontakt med en av våre prosjektledere for mer informasjon eller et uforpliktende tilbud.

Norge Hvordan gjøre forretninger i Russland
© 2018 Oversetterbyrået Budgettranslations – med enerett.