Översättning av meny

För restaurang- och värdshusägare är det viktigt att menyer översätts på ett sätt som lockar turisterna att vilja beställa och äta maten.

Att låta oss som översättningsbyrå översätta er webbplats eller meny är en god idé. Det är många aspekter att ta hänsyn till i en menyöversättning.

Omskrivningar av maträtter

En maträtt på en meny ska informera gästen om innehåll men även locka till att äta. Hur översätter man till exempel grekiska eller franska maträtter till engelska eller svenska?

Beställ här
Översättningar av menyer

Det förkommer ofta ett behov av att översätta maträtters namn med omskrivningar eftersom den specifika rätten kanske inte förekommer i målspråkets land. Man kan inte översätta direkt utan här krävs en djupare språkförståelse för hur man ska översätta på ett korrekt sätt.

Översättare inom restaurangbranschen

Missförstånd uppstår lätt och just därför är det viktigt att ta hänsyn till omskrivningar beroende på språk, olika måttsystem och mycket mer. Översättningsbyrån Budgettranslations samarbetar med specialiserade översättare inom restaurangbranschen.

Beställ här

Begär en offert

Funderar ni på att översätta era olika menyer till ett eller flera olika språk? Tveka inte att ringa till oss på 08-58 09 78 77 så berättar vi mer om våra tidigare uppdrag och hur vi kan hjälpa er på bästa sätt.

Begär en offert genom att bifoga och skicka era texter via e-post. Har ni en mindre meny som inte överskrider en A4-sida kan ni använda er av vårt formulär.

Vi granskar text materialet och återkommer med ett förmånligt offerterbjudande så fort som möjligt. Väljer ni att godta erbjudandet sätter vi igång med översättningen direkt.

Sverige Översättningar av menyer