Det är inte bara viktigt att ta hänsyn till grammatik och terminologi i en översättning. Dialektala varieteter, språkkultur och region påverkar också en textöversättning.
Punjabi talas i olika delar av världen och har flera olika alfabet. Därför är det inte ”bara” att översätta till punjabi, utan man måste ha lite mer insikt i vad som påverkar språket. Budgettranslations har precis det!
Det är många saker som gör oss till en unik översättningstjänst. Utan våra modersmålsöversättare skulle givetvis ingenting fungera. De är bosatta världen över i alla tidszoner. Vi kan därmed jobba effektivt och dygnet runt.
Beställ härVi har översättare i Indien och andra regioner, alla med punjabi som modersmål. Våra översättare är erfarna och anlitas av oss utifrån den kreativitet, kunskap och expertis som krävs för varje enskilt uppdrag.
Vår framgång fortsätter. Vi expanderar i flertalet länder just nu och bygger ut verksamheten i form av virtuella kontor runt om i olika delar av världen.
Beställ härHur kommer det sig att vi är så framgångsrika då? Svaret på den frågan är enkel: kostnadseffektivisering. Vi har en tydlig affärsidé och en väl fungerande kommunikation från början till slut.
Välutbildade översättare, lokalkännedom, god kundrelation, god relation mellan översättare och projektledare, den modernaste tekniken och en tydligt ledarskap är det som tagit oss dit vi är idag.
På fliken Priser kan ni själva beräkna ett ordpris för era textdokument. Men beroende på typ av dokument, behov och önskemål, rekommenderar vi att ni mailar och bifogar era inskannade texter till oss för en mer precis prisuppgift.
Vi granskar texterna, talar med översättaren och återkommer sedan med ett offerterbjudande som ni får ta ställning till. Våra project managers finns tillgängliga på telefonnummer 08-58 09 78 77. Ring oss gärna så berättar vi mer om vad vi har att erbjuda!
Sverige | Översättningar svenska–punjabi |