Die Geschichte der kurdischen Sprache Badini

Hochwertige Übersetzungen vom Übersetzungsbüro Budgettranslations

Zu den indogermanischen Sprachen zählt auch die kurdische Sprache, die in der Türkei, in Syrien, im Libanon, in Armenien und in Iran sowie Irak geläufig ist. Schätzungen gehen davon aus, dass weltweit annähernd dreißig Millionen Menschen das Kurdische sprechen. Offizielle Amtssprache ist die kurdische Sprache heute nur im Irak und in der Autonomen Region von Kurdistan. Im Iran und in Armenien hingegen gilt das Kurdische als anerkannte Sprache von nationalen Minderheiten. Durch die Migration von Kurden infolge politischer Repressalien in ihren Heimatländern wurde die kurdische Sprache weltweit sehr verbreitet. So gibt es beispielsweise auch in Österreich zahlreiche Kurden. Sollten Sie Bedarf an Übersetzungen aus dem Kurdischen ins Deutsche oder aus dem Deutschen ins Kurdische haben, so sind Sie bei uns richtig! Wir überzeugen Sie gern von unserer sprachlichen Kompetenz im Bereich der kurdischen Sprache. Unsere muttersprachlichen Übersetzer sind schnell und zuverlässig und beherrschen die Sprache aus dem Effeff. Kontaktieren Sie uns einfach telefonisch oder per E-Mail und wir erstellen Ihnen ein unverbindliches Angebot.

Instant quotation
Die Geschichte der kurdischen Sprache Badini

Eine sehr lange bewegte Geschichte

Die Geschichte der kurdischen Sprache ist lang und bewegt. Sie beginnt etwa eintausend Jahre vor Christi Geburt mit der Vermischung der Dialekte kurdischer Stämme mit dem Idiom iranischer Einwanderer. Allerdings sind auch zahlreiche armenische und anatolische Einflüsse erkennbar, auf die verschiedene Lehnwörter hindeuten. So vielfältig wie die drei kurdischen Dialekte sind auch die jeweils verwendeten Schriften, denn die einzelnen kurdischen Dialektgruppen griffen stets auf dasjenige Alphabet zurück, das jeweils in ihren Siedlungsräumen verfügbar war. So nutzte die nordkurdische Dialektgruppe das lateinische Alphabet, jedoch wurden auch das Kyrillische und eine eigenständige sogenannte zentralkurdische Schreibweise verwendet. Dies ist bis heute so geblieben. Im Iran und im Irak wird durch die dort lebenden Kurden das arabische Alphabet genutzt. Unsere Übersetzer sind in der Lage, den regional vorherrschenden Ton immer exakt zu treffen. Überzeugen Sie sich selbst von unseren Leistungen und kontaktieren Sie uns noch heute! Wir freuen uns auf Sie.