Yhteistyösopimusten kääntäminen

Lakitekstien kääntäminen vaatii paitsi erikoisalan tuntemusta, myös kielellistä hienotunteisuutta. Siksi sopimusten kääntäminen tulisi jättää ainoastaan alaan erikoistuneiden kääntäjien tehtäväksi, jotka tuntevat kohdekielen maan oikeudelliset käytännöt ja lakitekstit. Kääntäjät eivät tietenkään korvaa asianajajaa, mutta kääntävät yrityksesi yhteistyösopimukset tarkasti.

Tietokannastamme löytyy lakikäännöksiin erikoistuneita käännösalan ammattilaisia lähestulkoon joka kieliparille. Voit ottaa yhteyttä projektipäällikköömme sähköpostitse. Voit lähettää meille kyselyn myös tarjouspyyntölomakkeemme kautta.

Pyynnöstä lähetämme asiakkaalle myös listan aiemmista asiakkaistamme.

Hinnoittelu
Yhteistyösopimukset

Käsittelemme tietojasi ja tiedostojasi luottamuksellisesti.