Dat kan wel, maar hoeft zeker niet altijd. Meestal zijn onze juridische en medische vertalers mensen die werkzaam zijn binnen het juridische of medische veld en/of hiervoor een speciale opleiding hebben gevolgd.
Een beëdigde vertaling is een rechtsgeldige vertaling van bijvoorbeeld een contract, statuten, geboorteaktes, huwelijksaktes etc. voor (overheids)instanties als de gemeente, de IND, Ministerie van Buitenlandse Zaken enz. Deze vertalingen worden gemaakt door vertalers die officieel zijn beëdigd bij een rechtbank in Vlaanderen. Ze worden voorzien van een stempel, een handtekening en een verklaring van de vertaler. Meer over beëdigd vertalers hier: Voorbeelden van beëdigde vertalingen.
Door het plaatsen van een apostille, een soort stempel, op het document wordt de handtekening bekrachtigd van de beëdigde vertaler bij de rechtbank waar deze handtekening is geregistreerd. Deze apostille geldt voor landen het apostilleverdrag hebben ondertekend. Meer over apostilles hier: Wat is een apostille?.
Prijs en levertijdJazeker, wij verzorgen beëdigde vertalingen van en naar het Nederlands. U kunt een offerte aanvragen via een offerteformulier en wij laten u zo snel mogelijk weten wat de kosten en de doorlooptijd zullen zijn. Meer over beëdigde vertalingen hier: Wat is een apostille?
Wij vertalen naar iedere taal die u wenst. Dit zijn de meest voorkomende talen
Wij kunnen u veel verschillende specialisaties aanbieden. Dit, omdat wij een uitgebreid vertalerbestand hebben opgebouwd. Uiteraard zijn wij gespecialiseerd in juridische vertalingen, medische vertalingen en technische vertalingen, maar u kunt ook bij ons terecht met culinaire teksten, teksten over bloemen en planten, architectuur, paarden en andere dieren, literaire teksten, boeken, rapporten, marketingteksten, reclameteksten, brochures, flyers, catalogi, software etc.
U kunt een offerte aanvragen door het offerteformulier op deze site in te vullen. U kunt ook een e-mail sturen met uw wensen naar Budgettranslations of u belt even naar een van onze kantoren. Onze projectmanagers kunnen u zo snel mogelijk laten weten wat de kosten voor uw aanvraag zijn en wanneer de vertaling op zijn vroegst retour kan worden gezonden.
Met uitzondering van beëdigde vertalingen leveren wij alle vertalingen aan via e-mail. Bij hele grote documenten kunt u de vertaling downloaden van onze speciale beveiligde website.
Een gescand document (pdf) is weliswaar een digitaal document, maar is voor ons niet te bewerken, dat wil zeggen, er kan geen tekst aangepast worden. U ontvangt uw vertaling als Word-bestand.
Wij werken met vertalers die zich in de eerste jaren van hun professionele carrière bevinden. Onze vertalers zijn punctueel en loyaal. Onze ervaring is dat ook beginnende vertalers kennis hebben van een specifiek vakgebied. Vertalers die zich willen aanmelden kunnen een email met een uitgebreid cv sturen.
Vertalers kunnen direct bij ons solliciteren. Wij doen ook zelf de werving via advertenties.
Ja hoor, u kunt altijd een e-mail met een uitgebreid cv sturen. Wij zullen dan zo snel mogelijk contact met u opnemen. Vertalers kunnen zich aanmelden bij onze Vendor Manager.
Wij hebben een zeer uitgebreid bestand van freelance vertalers. Daarvan wordt een groot deel door ons vast ingezet.
Wij werken niet met zogenaamde "in-house" vertalers, maar met enkele duizenden freelance vertalers die verspreid over de hele wereld werken.
Een vertaling waarvan de brontaal Engels is, is in veel gevallen goedkoper aan te bieden. Dit komt doordat er eenvoudigweg een groter vertaleraanbod is.
De Europese Unie heeft 27 lidstaten en 23 officiële talen. Meer informatie over de talen van de EU hier: europa.eu/abc/european_countries/languages/index_nl.htm.
Aangezien Kantonees geen officiële taal is in China, kunt u uw document beter naar het Mandarijn laten vertalen. Dit is de standaardtaal van de Chinese wereld. Meer informatie over vertalen naar het Chinees kunt u hier nalezen: Chinees.
Het verschil zit hem in de schriftsystemen. Het gebruik ervan wordt geografisch wordt bepaald: Vereenvoudigd Chinees (Simplified Chinese) wordt gebruikt in China en Singapore, Traditioneel Chinees (Traditional Chinese) wordt gebruikt in Taiwan, Hongkong en andere Chinese gemeenschappen buiten China.
Auteur:
Vraag direct een offerte aan bij deze projectmanager per e-mail: .
Bellen of langskomen kan natuurlijk ook!
België | Veel gestelde vragen over de vertaaldiensten van Budgettranslations. |
Nederland | Veel gestelde vragen over de vertaaldiensten van Budgettranslations. |