Epätavalliset käännösprojektit – Kuinka käänsimme käsinkirjoitetun kirjeen barokkiajalta

Jotkut käännösprojektit ovat niin erikoisia, että ne luovat haasteen jopa kaikista kokeneimmille projektipäälliköille ja kääntäjille. Tämä koskee käännöksiä, joita varten meidän tulee konsultoida historioitsijaa, esimerkiksi barokkiajalla käsinkirjoitetun kirjeen tapauksessa.

Kirje 1600-luvulta

Eräs konferenssikeskus, joka oli pitkään ollut saman perheen omistuksessa, halusi julkaista perhehistorian vierailijoilleen. Yrityksen omistaja otti meihin yhteyttä koskien käsinkirjoitetun kirjeen käännöstä. Kirjeen oli kirjoittanut perheenjäsen 1600-luvun alussa, barokkikaudella. Se tuli kääntää nykyajan ruotsiksi. Kirje oli epäselvä ja kirjoitettu hyvin vanhanaikaisella hollanninkielellä. Tämä työ todella testasi 4 000 natiivikääntäjiemme verkoston.

Hinnoittelu
Case: Barokkiajan käsiala